أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، بالضغط هنا. كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.


الملاحظات





«يوتيوب» لمستخدميه.. نعدكم بميزة الترجمة النصية للصوت

كشفت منصة مشاركة الفيديوهات المملوكة لشركة جوجل، يوتيوب، عن نيتها إجراء تطويرات مستقبلية في ميزة الترجمة النصية التلقائي ..




18-02-2017 07:39 صباحا
الصقر
عضو
rating
الأوسمة:1
الوسام الدهبى
الوسام الدهبى
معلومات الكاتب ▼
تاريخ الإنضمام : 20-01-2017
رقم العضوية : 3
المشاركات : 200
الجنس : ذكر
تاريخ الميلاد : 16-12-1980
قوة السمعة : 210
 offline 


بسم الله الرحمن الرحيم
كشفت منصة مشاركة الفيديوهات المملوكة لشركة جوجل، يوتيوب، عن نيتها إجراء تطويرات مستقبلية في ميزة الترجمة النصية التلقائية التي توفرها بعشر لغات مختلفة.

وقالت ليات كافير، وهي مديرة منتج في جوجل، أن ميزة الترجمة النصية التلقائية للحوار الصوتي في الفيديوهات على منصة يوتيوب قد حققت نجاحا كبيرا خلال السنوات الأخيرة، وأن عدد الفيديوهات التي استخدم فيها الميزة قد تجاوز مليار فيديو.

وأوضحت أن ميزة الترجمة النصية التلقائية للحوار الصوتي قد ساعدت كثير من مستخدمي يوتيوب، سواء من فاقدي حاسة السمع أو من غير المتحدثين للغة الفيديو الأساسية، في معرفة ما يجري في الفيديوهات التي يشاهدونها.

وأكدت عبر مدونة يوتيوب الرسمية، أن عدد مرات مشاهدة الفيديوهات المصحوبة بترجمة نصية تلقائية للحوار الصوتي يتجاوز 15 مليون مشاهدة كل يوم.

وأضافت أن التقنيات الجديدة التي تم إدخالها على الميزة، والتي تعتمد بشكل أساسي على تقنية التعرف التلقائي على الحوار الصوتي التي طورتها جوجل، قد حسنت من نظام الترجمة النصية التلقائية في يوتيوب بصورة كبيرة.

وكانت جوجل قد أطلقت نظام التعليق النصي على الفيديوهات أول مرة في 2006، قبل أن تدمجه في يوتيوب بشكل مطور نتج عنه ميزة الترجمة النصية التلقائية في عام 2009.

وأشارت كافير إلى أن بفضل تقنيات مثل التعرف التلقائي على الحوار الصوتي ولوغاريتمات تعلم الآلة والبيانات التي يتم تحليلها يوميا لتطوير هذه الميزة، فإنها قد شهدت تحسنا في دقتها لتحليل الحوار الصوتي باللغة الإنجليزية وتحويله لنص بنسبة بلغت 50 في المائة.






وتسعى يوتيوب للوصول بهذه الميزة خلال السنوات المقبلة إلى نسبة خطأ تتساوى مع نسب الخطأ البشرية عند تحويل حوار صوتي إلى ترجمة نصية، معتمدة في ذلك بشكل أساسي على التعلم من التعديلات التي يُدخلها صناع المحتوى لتحسين الترجمة التلقائية على فيديوهاتهم بحسب البوابة العربية للأخبار التقنية.

يذكر أن ميزة الترجمة النصية التلقائية للحوار الصوتي في فيديوهات يوتيوب متوافرة بعشر لغات مختلفة هم الإنجليزية والألمانية والفرنسية والإسبانية واليابانية والهولندية والإيطالية والكورية والبرتغالية والروسية، وتعد المنصة بتوسيع قاعدة اللغات المدعومة مستقبلا.

في رعاية الله وحفضه






الكلمات الدلالية
لا يوجد كلمات دلالية ..


 






???????? ???????




الساعة الآن 01:23 مساء
Privacy Policy | سياسة الخصوصية


المنتديات